One Min Chinese

https://assets.podomatic.net/ts/a6/4d/e2/reninglu/1400x1400_11704258.jpg

"One Min Chinese" targets on beginning-level learners who want to learn survival Chinese for traveling purposes. It is produced in forms of mini videos and podcast lessons, and it is about 1-minute long. We understand it is hard to have that time commitment to learn Chinese when you have a busy life, and we want to make the learning of survival Chinese quicker and easier for you!

0 Likes     0 Followers     1 Subscribers

Sign up / Log in to like, follow, recommend and subscribe!

Website
https://www.podomatic.com/podcasts/oneminutechinese
Description
"One Min Chinese" targets on beginning-level learners who want to learn survival Chinese for traveling purposes. It is produced in forms of mini videos and podcast lessons, and it is about 1-minute long. We understand it is hard to have that time commitment to learn Chinese when you have a busy life, and we want to make the learning of survival Chinese quicker and easier for you!
Language
🇬🇧 English
last modified
2018-10-16 08:55
last episode published
2017-12-12 04:09
publication frequency
62.22 days
Contributors
Xian Lu author  
Explicit
false
Number of Episodes
8
Rss-Feeds
Detail page
Categories
Education Language Courses

Recommendations


Episodes

Date Thumb Title & Description Contributors
12.12.2017 https://assets.podomatic.net/ts/a6/4d/e2/reninglu/1400x1400_11704258.jpg

2.3.8A 《征服欧洲的非洲男孩–––德罗巴》

征服欧洲的非洲男孩––––德罗巴 这位切尔西传奇前锋于五岁时跟随着叔叔从科特迪瓦搬到法国。然而,年幼的德罗巴并未能适应新环境,更一度回到科特迪瓦去。之后,他父母也搬到法国,而他也只好留在了法国。 在法国,他并没有像大部份球员一样参加足球训练学校,只是参与了一些业余的足球比赛。在他加入Le Mans时,因为不适应每天的严格训练,他经常受伤。 最后,德罗巴直至21岁才上演他职业生涯的首秀。凭借出色的发挥,德罗巴获得法甲劲旅马赛的垂青。效力马赛一年后,他加盟切尔西,而这也是全世界认识他的名字的开始。...
12.12.2017 https://assets.podomatic.net/ts/a6/4d/e2/reninglu/1400x1400_11704258.jpg

2.3.8A 《征服欧洲的非洲男孩–––德罗巴》

征服欧洲的非洲男孩––––德罗巴 这位切尔西传奇前锋于五岁时跟随着叔叔从科特迪瓦搬到法国。然而,年幼的德罗巴并未能适应新环境,更一度回到科特迪瓦去。之后,他父母也搬到法国,而他也只好留在了法国。 在法国,他并没有像大部份球员一样参加足球训练学校,只是参与了一些业余的足球比赛。在他加入Le Mans时,因为不适应每天的严格训练,他经常受伤。 最后,德罗巴直至21岁才上演他职业生涯的首秀。凭借出色的发挥,德罗巴获得法甲劲旅马赛的垂青。效力马赛一年后,他加盟切尔西,而这也是全世界认识他的名字的开始。...
4.10.2016 https://assets.podomatic.net/ts/a6/4d/e2/reninglu/1400x1400_11704258.jpg

1.3 On Taxi

1. Shīfù, wǒ xiǎng qù……。(Master, I want to go to...) 2. Gěi nǐ qián! (Here is the money!) 3. Xièxiè, zàijiàn! (Thank you and bye!) *"Master" is a common way to address a taxi driver, regardless of their genders.
4.10.2016

1.3 On Taxi

1. Shīfù, wǒ xiǎng qù……。(Master, I want to go to...) 2. Gěi nǐ qián! (Here is the money!) 3. Xièxiè, zàijiàn! (Thank you and bye!) *"Master" is a common way to address a taxi driver, regardless of their genders.
2.10.2016 https://assets.podomatic.net/ts/a6/4d/e2/reninglu/1400x1400_11704258.jpg

1.2 to ask and respond one's name

Nǐ jiào shénme míngzì? (What's your name?) Wǒ jiào……. (I'm called......./ I am......)
2.10.2016

1.2 to ask and respond one's name

Nǐ jiào shénme míngzì? (What's your name?) Wǒ jiào……. (I'm called......./ I am......)
2.10.2016

1.1 Greeting, thanks, apology and bye

1. Nǐ hǎo! Hello! 2. Xièxiè nǐ!"Thank you!" Bù kèqì!"You are welcome!" 3. Duìbùqǐ!"Sorry!" Méiguānxì!"It's ok!" 4. Zàijiàn! See you!
2.10.2016 https://assets.podomatic.net/ts/a6/4d/e2/reninglu/1400x1400_11704258.jpg

1.1 Greeting, thanks, apology and bye

1. Nǐ hǎo! Hello! 2. Xièxiè nǐ! "Thank you!" Bù kèqì! "You are welcome!" 3. Duìbùqǐ! "Sorry!" Méiguānxì! "It's ok!" 4. Zàijiàn! See you!