Fonetikas

0 Likes     0 Followers     1 Subscribers

Sign up / Log in to like, follow, recommend and subscribe!

Website
http://www.ivoox.com/podcast-fonetikas_sq_f1363462_1.html
Description
¿Tienes el cinturón de seguridad abrochado? Que estamos a punto de entrar a las profundidades de los idiomas. Nuestro objetivo común: Descubrir los idiomas que hay en ti.
Language
🇪🇸 Spanish
last modified
2019-04-19 20:50
last episode published
2018-01-22 18:47
publication frequency
4.32 days
Contributors
Tash author  
Info owner  
Explicit
false
Number of Episodes
87
Rss-Feeds
Detail page
Categories
Education Language Courses

Recommendations


Episodes

Date Thumb Title & Description Contributors
22.01.2018

Friedrich Nietzsche - ¿Cómo se pronuncia este nombre alemán?

- Friedrich Nietzsche - [?f?i?d??ç ?ni?t??] - fue un filósofo, poeta, músico y filólogo alemán - ? = sonido español "j" pero con las cuerdas vocales = "r" alemana - i? = una "i" alargada = letras "ie" en alemán - d = como una "d" española pero siempre ...
15.01.2018

La tilde y su función en la lengua española

- la tilde marca la sílaba tónica, sílabas no acentuadas > sílabas átonas - yo llego (primera persona singular, presente) - él llegó (tercera persona singular, pasado) - yo tomé (primera persona singular, pasado) - usted tome / yo quiero que él tome...
11.12.2017

Un brindis alemán

- brindis, brindar: empezar a tomar una bebida alcohólica, desear algo bueno a alguien o expresar la satisfacción por algo. "Brindemos por eso." - tambien: ofrecer algo a alguien: "Ella me brindó su ayuda y terminamos la tarea juntos." - brindis: según...
4.12.2017

Izquierda y derecha

- derecha / derecho > latín: d?rectus (director, directo) > di = dividir en dos partes. rectus = hacer algo derecho - francés: droite. catalán: dreta. italiano: dritta. portugués: direita. rumano: dreapta. - inglés: right. alemán: rechts > lat...
1.12.2017

Había vs habían

- verbo haber = presencia o existencia de personas o cosas > su función es impersonal y no tiene la función como en los tiempos compuestos con haber - se usa únicamente en tercera persona del singular - forma del presente: hay 1) Hay una casa en est...
27.11.2017

(nicht) mehr = ya no / más

- mehr = más (afirmativo) - nicht mehr = ya no (negativo, con verbos) - kein(e) mehr = ya no (negativo, con sustantivos) - chiste alemán con el juego de la intonación - "Wenn du in die Schule gehst, dann hast du keine Hose mehr an." - Si vas a la escue...
24.11.2017

Dis-Frutar

- prefijo "dis-" = separación (como en distraer) - fruta - dis-frutar = proceso de sacar el jugo de la fruta; sacar lo más delicioso de la fruta para consumirlo
20.11.2017

Poner algo sobre algo: vertical / horizontal

- "poner" en alemán tiene dos verbos: legen / stellen - legen: poner algo de manera horizontal - stellen: poner algo de manera vertical - Ich stelle die Lampe auf den Tisch. = Yo pongo la lámpara en la mesa. (vertical) - Ich lege die Lampe in den Koffe...
17.11.2017

Pretérito perfecto: inglés británico / estadounidense

- pretérito perfecto simple/compuesto: yo hice / yo he hecho - en el español de América Latina se usa más la forma simple y en pocos casos el pretérito perfecto compuesto - el inglés estadounidense tiene la misma tendencia pero menos radical - el inglé...
13.11.2017

Uso del “Perfekt” y “Präteritum” en alemán

- se prefiere el uso del Perfekt en la lengua alemana - uso del Perfekt: una acción tiene una relación con el presente - uso del Präteritum: acciones que se terminaron en el pasado y que no tienen ninguna relación con el presente - descripción de un...
10.11.2017

#90 Los tiempos del pasado: alemán contra español

- oposición: pretérito imperfecto a un pretérito perfecto (simple / compuesto), incompleto contra completo - pretérito perfecto (simple / compuesto): acción completada (sin relación al presente / con relación al presente) - pi: Pedro llegaba. > idea...
6.11.2017

El pretérito perfecto en América Latina

- pretérito perfecto compuesto: yo he esperado  - pretérito perfecto simple: yo esperé - ppc: expresa una relación o conexión entre una acción en el pasado y el presente, esta relación puede ser una relación temporal o subjetiva - pps: las acciones e...
3.11.2017

Dos significados de retar

- encuesta: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf38jaKRA-xUC-WpvqjUXiToF_JPkPOoHDTe_bbddC_6MSCjw/viewform - en la RAE: retar, verbo, del lat. reput?re 'calcular', 'considerar'. 1. Desafiar a duelo o pelea, o a competir en cualquier terreno. 2.  c...
30.10.2017

Posición y movimiento en alemán

- dudas en el uso de Wo? y Wohin? en alemán - Wo?: con el caso dativo - Wohin?: con el caso acusativo - practicarlo con las compras: Wo sind die Äpfel?, Wohin lege ich die Äpfel? - ¿Dónde están las manzanas?, ¿A dónde pongo las manzanas? - Die Äpfel si...
27.10.2017

La pronunciación de "ie" en alemán

- "ie" en alemán: "i alargada" - "ie" en español: i + e - die (la), Sie (usted), sieben (siete) - nie (nunca) no se pronuncia como "NIE" en español
23.10.2017

Verbos separables en alemán

- encuesta: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf38jaKRA-xUC-WpvqjUXiToF_JPkPOoHDTe_bbddC_6MSCjw/viewform - en alemán hay verbos con prefijos que al conjugar el verbo hay que separar el prefijo y añadirlo al final del verbo conjugado o de la fras...
20.10.2017

¿Holandés o neerlandés?

- neerlandés, ‘Tierra Baja’: lengua germánica, como el alemán y el inglés - se usa más el término: holandés para hablar del neerlandés - pero: el holandés es uno de los dialectos del neerlandés - término ‘holandés’ es mucho más frecuentemente usado que...
16.10.2017

Pronunciación de “Te amo” en alemán

- en español la palabra “yo” está implícita en el verbo “amo”, por eso no hace falta mencionar “yo” en español pero en alemán es obligatorio - pronunciación de yo “ich”: episodio #82 - las letras “ie” en alemán: ‘i alargada’ - diferencia entre una ‘i ...
13.10.2017

Pronunciación de “ich” en alemán

- boca redonda “sh” / “sch” - “sh” / “sch” con una boca ancha o sonrisa - jamás con el sonido “j” para la “ch”
9.10.2017

Palabras rusas en la lengua española

- el pogromo: de gromit’ (???????) = destruir; ataques violentas masivas contra un grupo de la población. En Rusia: pogromos contra los judíos > la palabra entró en las lenguas europeas - el sputnik (???????) = primer satélite artificial de la histo...
6.10.2017

Bistro

- bar en francés - dos versiones de donde podría ser la palabra: origen de las palabras = etimología - no se sabe bien la etimología, se supone que proviene de una palabra regional “bistrouille” = tipo de alcohol con café > justamente algo que se pu...
2.10.2017

Frases subordinadas en español

- cuando se escribe una coma para indicar la frase subordinada - 1) Los niños que estaban enfermos no fueron a jugar en el jardín. - 2) Los niños, que estaban enfermos, no fueron a jugar en el jardín. - frase 1: algunos niños, una parte de los niños no...
29.09.2017

Inglés para hispanohablantes 6

- posición del verbo en una frase subordinada - 1) I know ‘where’ -my car- *is*. - 2) I know ‘that’ -my car- *is* here. - 3) I know ‘where’ -he- *left* my car. - el verbo está en la segunda posición de la frase subordinada - (I know) = frase principa...
25.09.2017

Inglés para hispanohablantes 5

- imperativo en inglés: infinitivo (positivo), negación + infinitivo (negativo), para todas las personas, segunda persona singular y plural - Eat! Don’t eat! Come! Don’t come! - español: imperativo positivo: ¡Come! (2. Persona sg.), ¡Coma! (formal), ¡C...
22.09.2017

Inglés para hispanohablantes 4

- el uso de “do” y “does” en preguntas - Preguntas con sujetos contra preguntas con objetos - ¿Quién ama a Romeo? = Julieta ama a Romeo. (en la pregunta: sujeto: quien. Objeto = Romeo) > Who loves Romeo? - ¿A quién ama Romeo? = Romeo ama a Julieta....
18.09.2017

Fonética catalana

- Sant Adrià de Besòs, en Barcelona - Besòs no se pronuncia como “Besos” en español - la “e” se reduce a un sonido entre una “a” y una “e” - ?sant ?ð?i?a ð? ???z?s - una / enferma: n / ?
15.09.2017

¿Cómo se dice “barato” en francés?

- español: caro / barato - proviene del verbo italiano "barattare" que significaba entre los comerciantes "intercambiar, negociar" - inglés: expensive / cheap - “un precio bajo”, en el inglés antiguo se usaba como “mercado” - alemán: teuer / billig - ...
11.09.2017

Inglés para hispanohablantes 3

- #67 Soñar con alguien: “[...] soñé de ti" mi mente piensa: Esta persona soñó sobre cosas que me sucedían a mí. [...]”, de Daniel - posición del verbo conjugado en una frase española / inglesa - Pedro da los libros a los niños. / Pedro no da los libro...
14.08.2017

"mehr" o "mehrere" en alemán - más o varios

- varios contra más = mehrere contra mehr - más / mehr: un tamaño superior que otro, es posible añadir un número exacto,  - varios / mehrere: un tamaño superior sin número concreto - Die Schulen brauchen mehr Kinder. = Las escuelas necesitan más niños....
11.08.2017

Inglés para hispanohablantes 2

- fonética inglesa vs fonética española - español: cinco vocales, cinco letras vocálicas - inglés: doce vocales, cinco letras vocálicas - matter /?mæt?(r)/ - asunto - family /?fæm?li/ - familia - exactly /???zæktli/ - exactamente - application /?æpl??k...
7.08.2017

Inglés para hispanohablantes 1

- La gente es amable. La gente baila el tango. - The people are nice. The people dance the tango. - gente: unidad + verbo en singular - people: conjunto de personas + verbo en plural
3.08.2017

¿[a] dónde? ++ alemán gratis en agosto ++

- Posición contra movimiento - donde: adverbio relativo de lugar / posición; “¿En qué lugar?”; introduce oraciones subordinadas; “La casa [donde nací] ya no existe más.” - a donde: adverbio relativo de movimiento; indica destino; “¿A qué lugar?” - Dicc...
31.07.2017

Cambio de género en las lenguas latinas

- al adquirir nuestra lengua materna nos parecen los géneros de nuestra lengua “lo más correctos” - niños bilingües: adquieren dos géneros si hay diferencias para una palabra - bilingües en Barcelona, español + catalán: la duda = el dubte; femenino con...
28.07.2017

Soñar con alguien

- soñar con alguien vs soñar *de* alguien - soñar de vez en cuando: “de” pertenece a la expresión de tiempo - “*Anoche soñé de él.*”, “Anoche soñé con él.” - “hablar de ti” = hay solo una dirección, la acción la hago yo. vs “hablar contigo” = la acción...
24.07.2017

Casarse a lo ruso

- casarse tiene dos verbos distintos en ruso - ????? ????? (??) /výjti zámuzh za/ = casarse desde el punto de vista de la MUJER, “salir / ir / caminar detrás del marido” - ???????? (??) /zhenítsya na/ = casarse desde el punto de vista de la HOMBRE, “ap...
24.07.2017

Sortie

- sortie: francés, "salida" - latín: sors, sortis = fortuna - español: suerte = fortuna - francés: sortie = salida con fortuna - catalán: sortida (misma raíz como en francés)
17.07.2017

Lenguas latinas

- lenguas románicas: el portugués, el castellano, el francés, el italiano y el rumano, el gallego, el catalán, el occitano, el sardo, el retorromance - aunque se parecen mucho las lenguas latinas, cada lengua tiene su sistema, un concepto que a lo mejo...
14.07.2017

Tango

- palabra tango en francés, alemán, inglés, ruso, catalán; original: español - cada nativo percibe la palabra española como si fuera una palabra de su lengua y por eso aplica las reglas fonéticas de su lengua materna, subconscientemente
10.07.2017

Palabra ficticia

- 1) Be ti bo - 2) Ma le mu - B (letra ficticia) = M (letra latina). E = A. T = L. I = E. B = M. O = U. - TABEPNA (bar griego en Barcelona), P (letra griega) = R (letra latina) (la taberna)
7.07.2017

¿Es una palabra inglesa o rusa?

- Kidrobot Mini Kracka: https://www.amazon.com/Kidrobot-Mini-Kracka-Vinyl-Figure/dp/B004RIZ7PY - KRACKA. Inglés: /kraka/. Ruso: /Kraska/ (aunque no es una “r” rusa, sino una “r” latina. La “r” cirílica es: p (minúscula), P (mayúscula) - ruso: ?????? (c...
3.07.2017

"¡El ruso parece ser fácil!"

- no se usan lo verbos ser / estar en ruso, en frases que se refieren al presente; por eso se dice literalmente en ruso: "Yo en Berlín y ellos en Barcelona." o "Yo rubia pero ella morrena." - ser y estar sí existen en ruso en frases que se refieren al ...
30.06.2017

Ser y estar para alemanes

- Barcelona - esto *es* en España. (está) = en alemán: ist - Hoy *era* frío. (estaba / estuvo) = en alemán: war - 1) falta de aprendizaje en conjunto con palabras claves - 2) traducción directa del alemán al español
26.06.2017

Mi novio argentino aprende alemán 4

- oclusión glotal - Yo también. = Ich auch. (segunda palabra con una vocal) - Yo tomo agua. = Ich trinke Wasser. (segunda y tercera palabra con una consonante) - El hombre viejo. = Der alte Mann. (segunda palabra con una vocal) - Esto es mi coche. = Da...
23.06.2017

¿Hablo español con acento alemán?

- "Hola, mi nombre es Tash." - "Pedro y María dijeron que les encantan las culturas y Don Quijote." - "Quiero comparar mi dedo con el tuyo."
19.06.2017

Profesor nativo contra no nativo

- Algunos tienen clases con profes nativos otros con no nativos, ¿Qué es mejor? Dos historia de mi tiempo en la universidad y en mi trabajo - Lo mejor para arrancar y seguir con un curso de alemán, según mi opinion, es una mezcla de un profe nativo y d...
16.06.2017

Cuando contra cuándo

- cuando: conjunción subordinante (que enlaza o une con) - cuándo: adverbio / palabra interrogativa - cuando en alemán: 1) wenn 2) als - cuándo en alemán: wann - als: 1) un tiempo concreto en el pasado que no vuele a repitirse: Cuando era niño escuchab...
12.06.2017

Promoción: alemán gratis

mandar un correo electrónico a info@fonetikas.com, entre el 12 de junio hasta el 9 de julio, 8pm (tiempo de Barcelona)
9.06.2017

¿Yo también o a mí tambien?

- Yo soy rubia. - Ich bin blond. / Yo también. - Ich auch. - La profesora me vio. - Die Lehrerin hat mich gesehen. / A mí también. - Mich auch. - La profesora me dio un libro. - Die Lehrerin hat mir ein Buch gegeben. / A mí también. - Mir auch. - dos t...
5.06.2017

La elisión o la pérdida fonética

- elisión: eliminación o pérdida de un sonido atónico, para la eliminación se usa o se puede usar el apóstrofo - alemán: du häl*t*st: se escribe con "t" pero por la "l" y "s" cuesta pronunciar la "t", pertenece a la raíz del verbo "halten" (aguantar, s...
2.06.2017

La fonética determina la ortografía

- cada lengua se basa en sonidos simples o combinaciones de sonidos - cada idioma intenta a reflejar sus sonidos con grafías (letras sueltas o combinadas) - en latín existían casos como el acusativo y dativo pero con el tiempo se reducían tanto fonéti...